student study |
of school |
宣州谢脁楼饯别校书叔云 [ 唐 ] 李白
弃我去者,昨日之日不可留; |
乱我心者,今日之日多烦忧。 |
长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。 |
蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。 |
俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。 |
抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。 |
人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。 |
译文:弃我而去的,昨天已不可挽留; 扰乱我心绪的,今天使我极为烦忧。
万里长风吹送南归的鸿雁,面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮。
你的文章就像汉代文学作品一般刚健清新。而我的诗风,也像谢朓那样清新秀丽。
我们都满怀豪情逸兴,飞跃的神思像要腾空而上高高的青天,去摘取那皎洁的明月。
好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更湍急了。我举起酒杯痛饮,本想借酒消去烦忧,结果反倒愁上加愁。
啊!人生在世竟然如此不称心如意,还不如明天就披散了头发,乘一只小舟在江湖之上自在地漂流(退隐江湖)罢了。
赏析:全诗灌注了慷慨豪迈的情怀,抒发了诗人怀才不遇的激烈愤懑,表达了对黑暗社会的强烈不满和对光明世界的执著追求。虽极写烦忧苦闷,却并不阴郁低沉。
这首诗先写虚度光阴、报国无门的痛苦,而后赞美主客双方的才华与抱负,最后以挥洒出世的幽愤作结。全诗感情色彩浓烈,情绪如狂涛漫卷,笔势如天马行空。
创作背景:753年(天宝十二年)的秋天,李白来到宣州,他的一位官为校书郎的族叔李云将要离去,为饯别行人而写成此诗。