student study |
of school |
通泉驿南去通泉县十五里山水作 [ 唐 ] 杜甫
溪行衣自湿,亭午气始散。 |
冬温蚊蚋在,人远凫鸭乱。 |
登顿生曾阴,欹倾出高岸。 |
驿楼衰柳侧,县郭轻烟畔。 |
一川何绮丽,尽目穷壮观。 |
山色远寂寞,江光夕滋漫。 |
伤时愧孔父,去国同王粲。 |
我生苦飘零,所历有嗟叹。 |
译文:晨起沿着小溪前行,衣服不知不觉被雾气沾湿,到了中午时分雾气才渐渐消散。
蜀中的暖冬天气,蚊虫飞舞着聚集在一起;人已经走远,凫鸭才开始骚动。 转身回望来路崎岖,阴云重叠,山崖高峻。
游目远眺,山下通泉驿的驿楼旁长着几棵枯柳树,不远处已经可以看到县城中的袅袅炊烟。
回望一路缘岸而行的泉水,曲折注入江中;在夕阳照射下,是多么绮丽壮观。
远远看去,山色苍茫寂寥,在晚照之下,江水在夕阳一同增辉满溢。
我感慨时局动荡,无法为国出力,愧对孔圣人的教诲,我远离京城,如同王粲一般。 我这一生漂泊凄苦,历经磨难,只能独自叹息。
赏析:写山中湿气浓重,阴云层层,一如诗人内心的沉郁。写蚊蚋集、凫鸭乱,以动衬静,那种静寂也是诗人内心的孤独的外化。壮丽的山川,辉煌的落日,以壮景衬哀情,寂寞滋漫内心。 最后连用两典,把个人不幸与家国情怀连在了一起,逼出一声长叹。
创作背景:诗作于公元762年。自乾元二年(759年)夏天,杜甫开启了漂泊西南的人生后半程。在蜀中,他遇到了一片叫"沈家坑"的佳山水,怀抱通泉驿,远接通泉县城。